10 дивних значень англійських слів в ідіомах і словосполученнях
Протягом століть англійська мова зростала і еволюціонувала, і в цей процес розвитку включено нові слова, в той час як вона також залишила за собою кілька. Є багато слів, які користувачі англійської мови вже не розпізнають, оскільки їх використання повністю припинилось. Список таких застарілих слів був би довшим, якби не деякі ідіоми, де збереглися деякі старі слова, що перебувають під загрозою зникнення. Багато хто відійшов від своїх початкових значень. Давайте розглянемо деякі з цих слів.
1 Shrift
Оксфордський словник англійської мови визначає поняття «стриманість» як архаїчне слово, що означає сповідь, особливо священикові, або відпущення священиком. Але, люди майже не використовують це слово. Для чого вони це використовують, це для завершення виразу, короткий стрибок. Незважаючи на те, що архаїчне значення цього часу мало часу між засудженням та стратою або покаранням, воно тепер означає швидке і несимпатичне звільнення або суворе лікування, яке зазнало величезних змін у значенні та використанні.
2 Umbrage
Архаїчним значенням цього слова є тінь або тінь, особливо відлита деревами. Походить від латинського слова umbra, що означає тінь. Сенс, у якому раніше використовувалося це слово, був „тіньовим контуром, що породило” підставу для підозр “. Це поняття, мабуть, було досить змінено до поточної ідеї, тобто образи чи роздратування. Однак це слово насправді не вживається без певної форми дієслова “взяти”, отже, перетворюючи його вживання у вираз.
3 Молитва

4 Fro

5 Кіт

6 Грубий

7 Dint

8 пустель

9 Легкість

10 відтінок

Таким чином, багато слів повністю змінили значення, тоді як інші набули відповідного значення. Однак у випадку [ідіом та фраз] (https://inform.click/uk/10-vyraziv-prydumanykh-viliamom-shekspirom/), деякі англійські слова набувають значення чи звичаїв які цілком відірвані від своїх початкових чи архаїчних значень. Те, як відбувалися виведення або аберації, часто є предметом дискусій.