4 распространенные ошибки при разработке многоязычного веб-сайта

41

В эпоху технологий и цифрового мира создание многоязычного веб-сайта является обязательным, если предприниматели хотят расширить круг потенциальных клиентов и увеличить свою прибыль.

С максимальной помощью приложений виртуального дизайна компании могут создать многоязычный веб-сайт, отвечающий требованиям международных пользователей. Однако ошибки в процессе создания многоязычного веб-сайта неизбежны.

В нашей сегодняшней статье будут указаны 4 распространенные ошибки, с которыми сталкиваются дизайнеры, а также решения для каждой ошибки, которые, по нашему мнению, могут помочь обеспечить наилучшее взаимодействие с пользователем при доступе к веб-сайту компании.

Преимущества многоязычного веб-сайта

Многоязычные веб-сайты — это веб-сайты, которые позволяют отображать контент на разных языках. Пользователи могут выбрать подходящий язык, который они понимают, в зависимости от страны или региона, в котором они живут. В целом, многоязычный дизайн веб-сайта является важной задачей, помогающей компаниям привлекать все больше и больше посещений веб-сайта международными клиентами. Понимая значительные преимущества, которые многоязычный веб-сайт может способствовать увеличению прибыли бизнеса, многие компании вкладывают средства в свой многоязычный веб-сайт. Итак, вот список из 5 преимуществ многоязычного веб-сайта, о которых мы хотели бы упомянуть.

Охват большого количества международных клиентов

Если вы хотите приобрести товар на веб-сайте, но ваш родной язык недоступен в этой сети, и вы даже не видите кнопку переключения языка, останетесь ли вы и продолжите покупать товары на этом веб-сайте? Возможно, ответ отрицательный, потому что это может привести к ужасным покупкам, если вы купите продукт, не понимая его особенностей. Таким образом, веб-сайт, разработанный на многих языках, сможет помочь компании привлечь больше клиентов не только из местных, но и из других стран.

Продвижение маркетинговой кампании компании

Многоязычный дизайн сайта считается эффективным маркетинговым инструментом, способствующим маркетинговой кампании компании. В наши дни веб-сайт — это имидж вашей компании на онлайн-рынке. Это место, где вы можете профессионально и привлекательно представить свои товары и услуги клиентам. Интернет-маркетинг всегда дешевле традиционного маркетинга, но его эффективность намного выше. Таким образом, профессиональный многоязычный веб-сайт приблизит вас к вашим клиентам и в то же время увеличит количество пользователей, которые смогут понять ваши маркетинговые сообщения.

Покажите клиентам, что вы заботитесь

Если вы предоставите пользователям качественный контент на их родном языке, они будут больше уважать вашу компанию и предпочтут услуги компании другим. Соответственно, клиенты будут посещать ваш сайт очень часто и в конечном итоге тратят больше денег на покупку ваших товаров или услуг. Клиенты будут испытывать чувство удовлетворения при просмотре веб-сайта, доступного на их языке.

Укрепление доверия между аудиторией и компанией

Если ваша компания владеет многоязычным веб-сайтом, местные клиенты будут чувствовать, что ваш бизнес заслуживает доверия, работает в разных странах, и они оценят доверие к компании. Чем выше доверие к вашему бизнесу, тем выше покупательский потенциал и лояльность клиентов к вашей компании. Согласно опросу Google, до 82% потребителей склонны покупать продукт, если информация о нем отображается на их родном языке.

Улучшение SEO рейтинга вашего сайта

Способность веб-сайта занимать высокие позиции в поисковых системах является одним из основных факторов, способствующих успеху бизнеса. Если многоязычный веб-сайт правильно настроен, Google будет ранжировать его выше в результатах поиска. Будет намного лучше, если ваш сайт будет занимать высокие позиции в самых популярных поисковых системах мира, а не только в Google. Таким образом, многоязычный веб-сайт оптимизирует SEO во многих поисковых системах, помогая улучшить рейтинг веб-сайта.

Распространенные ошибки при разработке многоязычного веб-сайта

Использование автоматической машины перевода

Это одна из самых больших ошибок в процессе создания многоязычного веб-сайта. С целью минимизации затрат на перевод при разработке веб-сайта компании будут использовать приложения для автоматического перевода, доступные в Google, такие как Google Translate, Bing Translate и DeepL.

Этот метод не гарантирует точность информации, которую компания хочет предоставить клиентам, поскольку Google Translate правильно переводит только общеупотребительные слова, а не технические термины. Многоязычный веб-сайт, в значительной степени полагающийся на машинный перевод, приводит к путанице, а также создает дискомфорт для пользователей при доступе к веб-сайту.

Для того, чтобы веб-сайт обеспечивал отличный пользовательский опыт, вам следует нанять опытных лингвистов-фрилансеров или услуги по переводу и локализации проверенного агентства, в команде которого есть высококвалифицированные переводчики с многолетним профессиональным опытом. Можно сказать, что они играют значительную роль в соединении многонациональных культур. Поэтому не сосредотачивайтесь только на экономии первоначальных затрат, но забудьте о долгосрочных преимуществах привлечения потенциальных клиентов для вашей компании.

Не обращайте внимания на систему единиц и формат даты и времени

В настоящее время большинство стран мира согласились использовать международную систему единиц (СИ), которая широко известна как метрическая система. Между тем, в мире есть три страны, которые до сих пор применяют имперскую систему в повседневной жизни: США, Мьянма и Либерия. Люди в этих странах лучше знакомы с унциями, дюймами и футами, чем с килограммами, сантиметрами и метрами в остальном мире. В результате эту разницу между двумя системами измерения необходимо тщательно изучить, прежде чем ваша компания запустит многоязычный веб-сайт.


Статистика

Помимо системы единиц, веб-дизайнеры не должны упускать этап преобразования формата даты и времени на основе языка целевых стран. Это связано с тем, что в каждой стране будет свой способ отображения хронологического порядка. Например, форма заказа дата/месяц/год является наиболее популярной формой, используемой в мире, от Южной Америки, большей части Европы до большинства стран Азии. Однако в Северной Америке даты пишутся в порядке месяц/число/год.

Чтобы не допустить ошибок при конвертации системы единиц и формата даты и времени при многоязычном дизайне сайта, необходимо проконсультироваться с командой специалистов, специализирующихся на веб-локализации. Они помогут вам создать многоязычный веб-сайт в стандартном для каждой страны формате.

Помещение переключателя языка в неподходящее место

Этот переключатель играет важную роль в определении того, удобен ли веб-сайт компании для пользователя, поскольку каждый раз, когда иностранные клиенты посещают ваш веб-сайт, они первым делом находят переключатель языка. Если на сайте вашей компании нет такой функции или кнопка размещена вне поля зрения, пользователь, скорее всего, сразу уйдет.


поразительно

Поэтому при разработке многоязычного веб-сайта вы должны найти правильное положение для размещения поля выбора языка. Идеальная позиция — в правом верхнем углу веб-сайта, потому что пользователи легко узнают его при доступе к веб-сайту.

Кроме того, если сайт использует английский и вьетнамский языки, просто поставьте имя или флаг. Для веб-сайтов, разработанных более чем на двух языках, наилучшим вариантом будет использование раскрывающегося меню. В частности, для максимальной эффективности компаниям следует создать браузер, который автоматически определяет местонахождение посетителей и предоставляет им нужный язык.

Использование одного и того же веб-макета для всех стран

При разработке продукта мы всегда ставим удовлетворенность клиентов на первое место. То же самое касается многоязычного дизайна веб-сайта. Вот почему дизайнерам рекомендуется изучить некоторые основные человеческие наклонности, чтобы они могли понять поведение и мотивацию клиента. Применение только одного веб-макета для всех стран приведет к скуке для пользователей, потому что люди из разных стран не имеют одинаковых предпочтений в веб-дизайне.

Поэтому мы перечисляем 3 фактора, входящие в эстетические вкусы пользователя, на которые дизайнеры должны обратить внимание в процессе создания сайта.

01 Цвет:

Одна из первых вещей, которую дизайнерам легче всего усвоить, — это цвет и то, как он влияет на настроение и поведение человека. Интернет с правильными цветами может заставить пользователя выполнить именно то, что вы хотите. Каждый цвет имеет особое значение и влияние на каждого человека. Важно отметить, что значение цвета может меняться в зависимости от культуры целевой аудитории. Таким образом, компании должны иметь полное представление о культуре каждой страны, прежде чем разрабатывать веб-сайт на языке этой страны. Например, в то время как McDonald’s в Норвегии в основном использует желтый и зеленый для веб-сайта, потому что норвежцы заботятся об окружающей среде, основные цвета сетей McDonald’s в других странах мира – красный и желтый.


Макдональдс в Норвегии


Макдональдс в США

02 Предпочтения в дизайне:

Во многих частях Азии веб-дизайн более плотный, с большим объемом контента на первой странице и меньшими изображениями. Люди привыкли потреблять больше информации на одном экране. Возьмите японские веб-сайты в качестве типичного примера. Японские сайты полны слов. Интерфейс сайта наполнен разным контентом и заголовками, а также маленькими и некачественными изображениями. Японцы всегда экономят место для отображения информации. Причина в том, что японцам нужно больше информации о продуктах и ​​услугах, чтобы они могли принимать обоснованные решения перед покупкой продуктов, а не покупать товары из-за ярких изображений. Поэтому дизайнерам незачем украшать сайт изображениями самого высокого качества и большими баннерами. Вместо этого им следует сосредоточиться на размещении на веб-сайте большего количества текстов для японских клиентов. С другой стороны, веб-дизайн Вьетнама украшен яркими крупными изображениями и баннерами. Большая часть места сайта предназначена для изображений, а не для текста.


Веб-сайт Starbucks в Японии


Веб-сайт Starbucks во Вьетнаме

03 Ориентация текста:

Большинство стран мира размещают содержимое своих веб-сайтов слева направо, в то время как страны, где арабский язык является официальным языком, создают свои веб-сайты с написанием текста справа налево.


Глобальный веб-сайт Организации Объединенных Наций


Арабский веб-сайт Организации Объединенных Наций

Мы надеемся, что эти вышеупомянутые распространенные ошибки, а также советы помогут вашей компании создать многоязычный веб-сайт, который обеспечит лучший пользовательский опыт для клиентов по всему миру.

Этот веб-сайт использует файлы cookie для улучшения вашего опыта. Мы предполагаем, что вы согласны с этим, но вы можете отказаться, если хотите. Принимаю Подробнее