Mikä on parempi? Monikieliset WordPress-sivustot tai verkkosivustot aliverkkotunnuksilla

26

Kuvittele, että aiot laajentaa liiketoimintaasi ulkomaille. Sinulla on hyvin toimiva verkkosivusto paikallisella kielelläsi. Nyt sinun on sijoitettava se muille markkinoille vierailla kielillä.

Mitä aiot tehdä? Monikielisten verkkosivustojen luominen ei ole yksinkertainen tehtävä. Mutta tässä laajassa artikkelissa opastamme sinua kaikkien tärkeiden näkökohtien läpi. Keitä kahvia ja aloita lukeminen.

Mikä on parempi? Yksi monikielinen verkkosivusto vai verkkosivustoja useilla verkkotunnuksilla?

On 2 eri tapaa saavuttaa verkkosivuston monikielinen lokalisointi. Sinulla voi olla erillinen verkkotunnus jokaiselle maalle. Tai pidä kaikki kieliversiot samassa verkkotunnuksessa. Ensimmäinen vaihtoehto toimii itsenäisenä asennuksena ja siten erillisenä verkkosivustona. Toinen vaihtoehto toimii linkkinä yksittäisten kielten välillä. Se, miten teet sen, riippuu sisällönhallintajärjestelmästä, jolle verkkosivustosi on rakennettu. Lue lisää, miten se toimii WordPressissä. Myös lokalisoinnin toteutusvaihtoehdot voivat vaihdella.

Yksi sivusto tai useita verkkotunnuksia

Verkkosivustoa luotaessa kannattaa ajatella tulevaisuutta. Vaikka et tällä hetkellä tarvitsisi monikielistä verkkosivustoa, tilanne saattaa muuttua parin vuoden sisällä. Siksi valitun sisällönhallintajärjestelmän ja mallin tulisi tukea myös kieliversioita.

Useita verkkotunnuksia

Se tarkoittaa, että sinun on ostettava enemmän kuin yksi TLD-verkkotunnus. Jokainen verkkotunnus edustaa jokaista kieltä tai lokalisointimaata. Oletetaan, että olet ranskalainen yritys. Ja käytä verkkosivustoa osoitteessa yourdomain.fr. Espanjan lokalisointisivuston luomiseksi sinun on ostettava verkkotunnus.es. Nyt sinulla on 2 TLD-verkkotunnusta. Espanjan version rakentamiseksi sinun on asennettava tyhjä WordPress. Toimi sitten samalla tavalla kuin luoisit verkkosivuston omalla kielelläsi. Valitse WordPress-teema ja lataa sisältöä. Johdonmukaisen brändäyksen saavuttamiseksi käytä mieluiten samaa kuin alkuperäisellä verkkosivustollasi. Ei saa olla monikielinen. Et tarvitse myöskään erityisiä laajennuksia useiden verkkotunnusten verkkosivustoille. Sinun ei tarvitse edes valita monikielistä WordPress-mallia.

Useilla verkkotunnuksilla toimivilla verkkosivustoilla on yleensä oma maakohtainen verkkotunnus kullekin kielelle/maalle/markkinoille, esim.

  • verkkotunnuksen nimi. es
  • verkkotunnuksen nimi. de
  • verkkotunnuksen nimi. fr
Yksi verkkotunnus, yksi sivusto

Tämä pätee, kun omistat vain yhden TLD-verkkotunnuksen. Ei väliä kuinka monta kieltä tarvitset. Monikielinen verkkosivusto on yksi verkkosivusto, joka toimii yhdellä verkkotunnuksella. WordPress-kehittäjät ovat ottaneet käyttöön kielituen äskettäin. Sisäänrakennettu kielituki ei vieläkään ole sillä tasolla kuin se olisi tarkoituksenmukaista, eikä lisäosia tarvittaisi. Siksi joitain lisäominaisuuksia tarvitaan.

Jotta voit laajentaa WordPress-verkkosivustoasi lisäkielillä, tarvitset:

  • Monikielinen malli
  • Kielenhallintalaajennus
  • Mallin käännökset (useimmat mallit sisältävät vain toiminnot ilman käännettyjä lauseita, lue alta kuinka säästät käännösten aikaa)
  • Käännetty sisältö

Monikielinen malli

Kiinnitä huomiota valitessasi monikielistä WordPress-teemaa.

Yleensä siinä on vain monikielinen toiminto. Tämän lisäksi tarvitset myös lauseiden käännöksiä. Nämä on tehtävä itse. Mallien kirjoittajat eivät käsittele etu- tai taustatekstien kääntämistä, koska se vaatii paljon vaivaa ja rahaa.

Lisäksi tarvitaan kielenhallintalaajennus. Se tekee itse asiassa koko kielen mutaation. Joten sinun on asennettava jokin saatavilla olevista monikielisistä kolmannen osapuolen laajennuksista.

Nyt vaihtoehtoisesti voit valita yhden suoraan käännetyistä WordPress-teemoista kehittäjältä, joka käyttää omaa monikielistä tukea tarjoavaa laajennusta.

Monikielisten verkkosivustojen toteutusvaihtoehdot

Periaatteessa sinulla on 2 vaihtoehtoa. Monikieliset verkkosivustot ja sen muut kieliversiot voivat toimia :

  1. Aliverkkotunnukset (verkkotunnuksesi alias): de. verkkotunnuksen nimi.com
  2. Alihakemistot (tunnetaan myös alikansioina): nameofdomain.com/de
Monikielinen verkkosivusto aliverkkotunnuksessa

Aliverkkotunnukset on ensisijaisesti suunniteltu erottamaan tuotteet ja palvelut, jotka kuuluvat yhteen verkkotunnukseen. Hyvä esimerkki tästä ovat tunnetusti tunnetut aliverkkotunnuskartat. google.com. Näet selkeästi verkkotunnuksen nimestä, että aliverkkotunnus on kartoitettu. edustaa täysin erilaista painopistettä tässä verkkosivuston osassa verrattuna pääverkkotunnukseen google.com, joka toimii hakukoneena.

Koska aliverkkotunnuksia käytetään palvelujen ja sisällön erottamiseen, aliverkkotunnuksia eri kieliversioille monikielisillä verkkosivuilla on melko harvinaista. Koska kyseessä ei ole erilainen palvelu. Tämä ratkaisu voi olla järkevä skenaariossa, jossa halutaan tarjota täysin erilaista sisältöä jokaiselle kieliversiolle, eli eri sisältö englanninkieliselle versiolle juuriverkkotunnuksessa, eri sisältö saksankieliselle aliverkkotunnukselle ja eri sisältö ranskankieliselle versiolle. Tätä ratkaisua käyttää esim. Wikipedia:

fi. wikipedia.org – aliverkkotunnus englanninkieliselle versiolle de. wikipedia.org – aliverkkotunnus saksankieliselle versiolle

Aliverkkotunnusten haittana on, että Google pitää jokaista aliverkkotunnusta erillisenä verkkotunnuksena ja arvioi sen ikään kuin se olisi täysin erilainen verkkosivusto. Näin ollen kestää hieman kauemmin, ennen kuin Google indeksoi sen ja saa mielenkiintoisen SERP:n. Tämä johtuu siitä, että juuriverkkotunnuksen tähän mennessä hankkimaa linkkimehua ei jaeta aliverkkotunnusten välillä.

Jos käytät aliverkkotunnuksia, monikielinen verkkosivustosi näyttää yleensä tältä:

nameofdomain.com – pääverkkotunnus, pääsivu oletuskielellä

de. nameofdomain.com – aliverkkotunnus saksankieliselle versiolle

fr. nameofdomain.com – aliverkkotunnus ranskankieliselle versiolle

Monikielinen verkkosivusto alihakemiston kautta

Alihakemistoa sellaisenaan käytetään verkkosivuston sisällön jakamiseen. Tämä näkyy erillisenä osiona hyperlinkissä juuriverkkotunnuksen jälkeen , esim. codepen.io/projektit. Tällainen erottelu on käyttäjälle luontevaa, sillä käyttäjä tietää automaattisesti, että kyseessä on sivuston eri osa ja siksi se parantaa sivustolla suuntautumista.

Muiden kielten alihakemistojen käyttö on hyvä valinta monikielisille verkkosivustoille, varsinkin kun sisältö on identtinen tai hyvin samankaltainen kuin juuriverkkotunnuksen sisältö. Käännökset käsitellään tässä tapauksessa helpommin ja koko sisältö hallitaan yhdellä verkkosivustolla, mistä on monia etuja. Yksi tällaisista eduista on se, että Google ei pidä alihakemistoa uutena verkkosivustona (toisin kuin eri aliverkkotunnuksissa toimivat monikieliset verkkosivustot), linkkimehu jaetaan kieliversioiden välillä ja siksi muilla kielillä varustetut alasivut eivät ole huonompia kuin koko verkkosivusto. (juuriverkkotunnus).

Monikielinen verkkosivusto alihakemistoja käytettäessä näyttää yleensä tältä:

nameofdomain.com – juuriverkkotunnus, pääsivu paikallisella kielellä (useimmiten englanti)

nameofdomain.com/de – saksankielisen version alihakemisto

nameofdomain.com/ fr – ranskankielisen version alihakemisto

Miksi valita monikielinen verkkosivusto, EI useiden verkkotunnusten verkkosivustoja

Mistä syistä valita yksi monikielinen verkkosivusto (alihakemistoineen) useiden useiden verkkotunnusten verkkosivustojen sijaan? Katsotaanpa etuja järjestelmänvalvojan, käyttäjän, SEO:n sekä markkinoinnin näkökulmasta.

Edut Monikielinen verkkosivusto yhdellä verkkotunnuksella

Ylläpitäjän näkökulma

1 Yksi verkkotunnus, yksi tietokanta… ja yksi maksu isännöintipalveluista

Koko monikielisen verkkosivuston pitäminen yhdessä verkkotunnuksessa on käytännöllisempää kuin useiden verkkotunnusten hoitaminen. Kaikki tiedot tallennetaan yhteen tietokantaan, mikä tarkoittaa mukavampaa tietojen varmuuskopiointia, tuontia ja vientiä erilaisiin kolmansien osapuolien järjestelmiin, kuten joukkouutiskirjeiden lähettämistä helpottaviin palveluihin (MailChimp, Mad Mimi jne.). Yksi verkkotunnus samanaikaisesti tarkoittaa, että maksat vain yhdestä isännöinnistä. Kustannussäästöjä saavutetaan myös sen ansiosta, että sinun tarvitsee ostaa muutama lisälaajennus vain kerran – jos sinulla on useita verkkosivustoja eri verkkotunnuksilla, tarvitset jokaiselle erillisen laajennuksen ja laajennukset on lisensoitu pääasiassa käytettäväksi yhdessä vain verkkotunnus.

2 Käytännön sisällönhallinta ja suunnittelumuutokset

Se on mukavaa, koska sinun on kirjauduttava yhteen taustajärjestelmään. Sisällönhallinta tapahtuu samalla tavalla kuin tavallisella verkkosivustolla wp-adminin kautta. Järjestelmänvalvojan käyttöliittymässä voit helposti vaihtaa kaikkien kielten välillä. Siksi sinun ei tarvitse kirjautua sisään jokaiselle verkkosivuston kieliversiolle erikseen.

Mitä tulee tuotteiden tai kohteiden lataamiseen portfolioon, syötät tuotteen Mediakirjastoon vain kerran, jonka jälkeen voit lisätä sen nopeammin muille kielille kohdassa Lisää kuva -> Mediakirjasto, josta voit valita haluamasi kuvan.

”Ei enää ladata samoja kuvia jatkuvasti.”

Lisäksi monikielinen verkkosivusto helpottaa kommenttien tai tilausten hallintaa WooCommercea käyttävissä WordPress-ratkaisuissa.

Ja entä suunnittelu?

Sivuston ulkoasun muutokset näkyvät välittömästi myös kaikissa kielimuutoksissa. Koko verkkosivuston omistaminen yhdelle verkkotunnukselle on jotain, josta hyödyt myös tulevaisuudessa. Suorittaessasi verkkosivustosi yleistä uudelleensuunnittelua, koska se on vain yksi verkkosivusto.

3 Kätevät käännökset

Käännösten lisääminen useille kielille monikielisellä verkkosivustolla on mahdollista useilla tavoilla, joko tekemällä käännökset .po-tiedostoissa tai suoraan wp-adminissa. Tällainen mukava käännöslisäys voidaan saavuttaa ottamalla käyttöön jokin kolmannen osapuolen monikielisistä laajennuksista tai aktivoimalla laajennus, jonka monikielisen WordPress-teeman kehittäjä tarjoaa suoraan.

Jotkut monikieliset lisäosat mahdollistavat sivujen kopioimisen käännöksiä varten (esim. AIT Languages ​​-laajennus), käyttäjäystävällisiä merkkijonokäännöksiä (WPML-laajennus ja muita) tai vaihtoehtoisesti mahdollisuuden tilata käännöksiä ulkoisilta kääntäjiltä suoraan hallintaliittymän kautta.

Suuri etu on, että lisäät, muokkaat ja hallitset kaikkia käännöksiä yhdestä järjestelmänvalvojan käyttöliittymästä – nopeasti ja kätevästi yhdestä ”keskipisteestä”. Sinun ei tarvitse muokata kutakin kieltä erillisellä verkkosivustolla useilla verkkotunnuksilla, mikä säästää aikaa (muutoksia voidaan tehdä nopeasti), rahaa (tarvitset vain yhden monikielisen laajennuksen) ja estää virheet, koska hallinnoit yhtä verkkosivustoa kahden sijaan., kolme neljä…

Käyttäjän/verkkosivuston vierailijan näkökulma

1 Verkkosivuston lokalisointi

Kun vierailijat tulevat monikieliselle verkkosivustolle, jonka verkkotunnuksen nimi päättyy .com/de, he tietävät, että tämä on vain yksi verkkosivuston saatavilla olevista kieliversioista. Ja että pääviestintäkieli on erilainen – useimmissa tapauksissa se on englanti, juuriverkkotunnuksessa .com. Monet vierailijat olettavat siksi oikein, että verkkosivusto/liiketoiminnan tausta liittyy suoraan juuriverkkotunnuksen kieleen. ehkä se on kansainvälisesti toimiva yritys.

Verkkosivuston vierailijoilla on tiettyjä odotuksia sivustoille, jotka sijaitsevat useilla verkkotunnuksilla ja jotka liittyvät tietyn paikkakunnan/maan kannalta. Siksi kun käyttäjät vierailevat verkkosivustolla nameofdomain .de, he yleensä olettavat, että tämä on saksalainen sivusto paikallisella kielellä ja että Saksassa on toimisto. He saattavat odottaa, että siellä on tukihenkilöstö, joka puhuu saksaa. Kenet tavoitat saksalaisella puhelinnumerolla tai tavarat voidaan palauttaa helpommin. Myös joidenkin lisäkulujen, kuten kuljetuskustannusten, suhteen on halvempi Saksan sisällä.

2 Kielen vaihto on helppoa

Riippumatta siitä, mille alasivulle käyttäjät saapuvat Google-haun kautta, he voivat silti vaihtaa kieltä monikielisellä verkkosivustolla. Yksinkertaisesti napsauttamalla asianmukaista lippua tai kielen lyhennettä EN – DE – FR. Myös valitsemalla kieli valintavalikosta. Jokaisella WordPress-teemalla voi olla erilainen kielenvaihtajan toteutus sen mukaan, miten sen kehittäjä on suunnitellut sen.

Varoitus: Ei ole ehdottomasti suositeltavaa asettaa oletuskieltä verkkosivuston vierailijan IP-osoitteen perusteella, se katsotaan ei-toivotuksi toiminnaksi verkkosivulla.

Useisiin verkkotunnuksiin verrattuna se on hieman monimutkaisempi. Kun käyttäjät saapuvat saksankieliseen versioon, .de -verkkotunnuksen nimi ja he haluavat tarkastella verkkosivustoa toisella kielellä, eivät näe kielenvaihtoa. Hänen on muutettava URL-osoitteen pääte manuaalisesti. Arvaa kuka on toisen kielen lokalisaatio? Älä ota riskiä, ​​että he voivat ajaa pois.

3 Moitteettomasti käännetty sisältö

Useita verkkotunnuksia sisältävillä verkkosivustoilla on haittapuoli, että tarvitset korkealaatuisia käännöksiä, aivan kuin ne olisivat äidinkielenään puhuvan henkilön tekemät. Kuten edellä mainittiin, .de -päätteisten verkkotunnusten sivujen käyttäjät odottavat, että kyseessä on saksalainen verkkosivusto. Siksi sisältö on kirjoitettava täydellisellä saksalla ilman virheitä – muuten se ei näytä ammattimaiselta.

Toisaalta, jos verkkosivusto on monikielinen ja sen nimi päättyy .com/ de, käyttäjät tietävät, että se on vain ”toinen” versio ja he yleensä sietävät kielioppi- ja tyylivirheitä paremmin. Jotkut käyttäjät pitävät sitä jopa hyvänä asiana – he suhtautuvat myönteisesti siihen, että yritys yrittää tarjota tietoa heidän äidinkielellään, jotta tieto olisi heille helpompaa. Ja se on erittäin hyödyllistä yritykselle tulevan vuorovaikutuksen kannalta käyttäjän kanssa.

SEO markkinoinnin näkökulmasta

1 Helpompi optimointi

Sama kuin linkin mehua ei voida jakaa monikielisten verkkosivustojen välillä aliverkkotunnuksilla, sama koskee useiden verkkotunnusten verkkosivustoja. Jokainen kieliversio sijaitsee eri verkkotunnuksessa, ja Googlelle nämä ovat täysin toisiinsa liittymättömiä verkkosivustoja. Monikielisellä alihakemistoja käyttävällä verkkosivustolla on tässä etu, koska linkkimehu jaetaan niiden välillä ja saa paremman verkkotunnuksen/linkin auktoriteetin.

Sen lisäksi, että yhdestä monikielisestä verkkosivustosta on helpompi huolehtia (verrattuna useisiin jokaiselle kielelle erikseen tehtyihin verkkosivustoihin), sivuston oikea optimointi juuriverkkotunnuksessa siirtää optimoinnin alasivuille ja siten yksittäiselle kielelle. versiot (H1-, H2-, H3-otsikot, hyperlinkit jne.). Sisällön hallinnassa saat apua SEO-työkaluista, esim. Yoast, jota voidaan sitten soveltaa kaikille kielille.

2 Vierailijoiden keskittyminen yhteen paikkaan

Kun verrataan monikielistä verkkosivustoa useiden verkkotunnusten verkkosivustoihin, on hyvä tarkastella kokonaisliikennettä. Tällä kriteerillä monikielinen verkkosivusto on voittaja, koska kaikki vierailijat ohjataan yhdelle verkkosivustolle/yhdelle verkkotunnukselle, joten kävijöitä ei tarpeettomasti jaeta useille verkkosivustoille. Sen lisäksi, että käyttäjätietojen kanssa työskennellään tehokkaammin (eri kohderyhmien keskitetyn vierailijaotoksen ansiosta), se edistää myös verkkosivuston korkeampaa konversioprosenttia.

3 Kohdistus ja mainonta

Mainosten asettaminen ja hallinta liittyy suoraan yllä olevaan kohtaan. Asetat mainokset vain yhdelle verkkotunnukselle, kun sinulla on monikielinen verkkosivusto. Ja samalla voit räätälöidä sen jokaiselle kielelle erikseen.

Jos sinulla on verkkosivustoja useilla verkkotunnuksilla, sinun on hallinnoitava useiden eri verkkotunnusten mainoksia, mikä vaatii enemmän vaivaa ja aikaa. Ja tämä koskee kaikentyyppisiä mainoksia: bannereita, PPC-mainoksia tai uudelleenmarkkinointia.

A/B-testauksella voidaan havaita, onko mainoksesi kohdistettu oikein ja toimiiko toimintakehotus niin kuin sen pitäisi. Jos sinulla on monikielinen verkkosivusto, A/B-testaus voidaan toteuttaa nopeasti ja helposti ja kaikki tekemäsi muutokset näkyvät välittömästi kaikissa alihakemistojen kieliversioissa.

Voitko kuvitella testaavansi kolmea verkkosivustoa kerralla? Tämä on toinen syy, miksi työskentely WordPress-sivuston kanssa useilla verkkotunnuksilla on monimutkaisempaa jopa markkinoinnin näkökulmasta.

Mitä muuta pitää ottaa huomioon?

Oikea ratkaisu uudelle lokalisoidulle WordPress-sivustollesi on useita kieliä. Kun luot verkkosivustoa useammalla kuin yhdellä paikallisella kielellä, on ratkaisevan tärkeää valita sellainen ratkaisu, joka:

  • Yksinkertaista jokapäiväistä työtä järjestelmänvalvojan ja käännösten avulla
  • Tarjoa oikeat työkalut sisällönhallintaan kaikilla kielillä
  • Salli verkkosivustosi vierailijoille (ja potentiaalisille asiakkaille) yksinkertainen vaihtaminen kielten välillä
  • Tee SEO-optimoinnista helpompaa muiden kielten mutaatioille
  • Auta saamaan parempia luokituksia ei vain juuriverkkotunnukselle, vaan myös kaikille eri kieliversioiden alasivuille
  • Ole kustannustehokas

Jos tarkastelet monikielistä WordPress-verkkosivustoa ja vertaat sitä useiden verkkotunnusten verkkosivustoihin jokaiselle kielelle erikseen, monikielinen verkkosivusto on voittaja kaikissa yllä mainituissa kriteereissä.

Tämä verkkosivusto käyttää evästeitä parantaakseen käyttökokemustasi. Oletamme, että olet kunnossa, mutta voit halutessasi kieltäytyä. Hyväksyä Lisätietoja