{"id":255603,"date":"2023-07-13T11:27:00","date_gmt":"2023-07-13T08:27:00","guid":{"rendered":"https:\/\/inform.click\/cosa-ce-di-meglio-siti-web-wordpress-multilingue-o-siti-web-su-sottodomini\/"},"modified":"2023-07-13T11:31:00","modified_gmt":"2023-07-13T08:31:00","slug":"cosa-ce-di-meglio-siti-web-wordpress-multilingue-o-siti-web-su-sottodomini","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/inform.click\/it\/cosa-ce-di-meglio-siti-web-wordpress-multilingue-o-siti-web-su-sottodomini\/","title":{"rendered":"Cosa c&#8217;\u00e8 di meglio? Siti Web WordPress multilingue o siti Web su sottodomini"},"content":{"rendered":"<p>\n  Immagina di espandere la tua attivit\u00e0 all'estero. Hai un sito web ben funzionante nella tua lingua locale. Ora devi posizionarlo in altri mercati in lingue straniere.\n<\/p>\n<p>\n  Cosa farai? La creazione di siti Web multilingue non \u00e8 un compito semplice. Ma in questo ampio articolo, ti guideremo attraverso tutti gli aspetti importanti. Preparati un caff\u00e8 e inizia a leggere.\n<\/p>\n<p>\n  Cosa c'\u00e8 di meglio? Un sito Web multilingue o siti Web su pi\u00f9 domini?\n<\/p>\n<p>\n  Esistono 2 modi diversi per ottenere la localizzazione multilingua del sito web. Puoi avere un dominio separato per ogni paese. Oppure mantieni tutte le versioni linguistiche sullo stesso dominio. La prima opzione funziona come installazione autonoma e quindi come sito Web autonomo. La seconda opzione funge da collegamento tra le singole lingue. Il modo in cui lo farai dipende dal CMS su cui \u00e8 costruito il tuo sito web. Scopri di pi\u00f9 su come funziona su WordPress. Anche le opzioni di implementazione per la localizzazione possono variare.\n<\/p>\n<h4>\n  Un sito o pi\u00f9 domini<br \/>\n<\/h4>\n<p>\n  Quando si crea un sito Web, \u00e8 consigliabile pensare al futuro. Anche se al momento non hai bisogno di un sito web multilingue, la situazione potrebbe cambiare in un paio d'anni. Pertanto, il CMS e il modello scelti dovrebbero supportare anche le versioni linguistiche.\n<\/p>\n<h5>\n  Pi\u00f9 domini<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Significa che devi acquistare pi\u00f9 di 1 dominio TLD. Ogni dominio rappresenta ogni lingua o paese di localizzazione. Diciamo che sei un'azienda francese. Ed esegui il sito web su yourdomain.fr. Per creare un sito web di localizzazione spagnolo, devi acquistare tuodominio.es. Ora hai 2 domini TLD. Per creare la versione spagnola devi installare <strong>WordPress<\/strong> vuoto. Quindi segui come creeresti un sito web nella tua lingua madre. Scegli il tema WordPress e carica il contenuto. Per un branding coerente, usa idealmente lo stesso del tuo sito web nativo. Non essere multilingue. Non hai bisogno di plug-in speciali anche per i siti Web su pi\u00f9 domini. Non \u00e8 nemmeno necessario scegliere un template WordPress pronto per pi\u00f9 lingue.\n<\/p>\n<p>\n  <strong>I siti Web che operano su pi\u00f9 domini<\/strong> di solito hanno il proprio dominio specifico per ogni lingua\/paese\/mercato, ad esempio:\n<\/p>\n<ul>\n<li>nameofdomain. <strong>es<\/strong>\n  <\/li>\n<li>nameofdomain. <strong>de<\/strong>\n  <\/li>\n<li>nameofdomain. <strong>fr<\/strong>\n  <\/li>\n<\/ul>\n<h5>\n  Un dominio, un sito<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Questo \u00e8 il caso quando possiedi solo 1 dominio TLD. Non importa di quante lingue hai bisogno. Il sito Web multilingue \u00e8 un singolo sito Web gestito su un dominio. Gli sviluppatori di WordPress hanno implementato il supporto linguistico solo di recente. Il supporto linguistico integrato non \u00e8 ancora al livello che sarebbe appropriato e non sarebbero necessari ulteriori componenti aggiuntivi. Pertanto sono necessarie alcune funzionalit\u00e0 aggiuntive.\n<\/p>\n<p>\n  Per estendere il tuo sito Web WordPress con lingue aggiuntive, hai bisogno di:\n<\/p>\n<ul>\n<li>Modello multilingue\n  <\/li>\n<li>Plugin per la gestione della lingua\n  <\/li>\n<li>Traduzioni di modelli (la maggior parte dei modelli contiene solo la funzionalit\u00e0 senza frasi tradotte, leggi sotto come risparmiare tempo necessario per le traduzioni)\n  <\/li>\n<li>Contenuto tradotto\n  <\/li>\n<\/ul>\n<h3>\n  Modello multilingue<br \/>\n<\/h3>\n<p>\n  Presta attenzione mentre scegli il tema WordPress multilingue.\n<\/p>\n<p>\n  Di solito viene fornito solo con funzionalit\u00e0 multilingue. Oltre a questo hai bisogno anche di traduzioni di frasi. Questi devono essere fatti da soli. Gli autori dei modelli non si occupano della traduzione dei sottotitoli front-end o back-end in quanto richiede molto impegno e denaro.\n<\/p>\n<p>\n  Inoltre \u00e8 richiesto un plugin per la gestione della lingua. Realizzer\u00e0 l'intera mutazione del linguaggio. Quindi \u00e8 necessario installare uno dei plug-in di terze parti multilingue disponibili.\n<\/p>\n<p>\n  Ora in alternativa, scegli uno dei temi WordPress tradotti direttamente da uno sviluppatore che utilizza il proprio plug-in che fornisce supporto multilingue.\n<\/p>\n<h4>\n  Opzioni di implementazione del sito Web multilingue<br \/>\n<\/h4>\n<p>\n  Fondamentalmente hai 2 opzioni. Il sito Web multilingue e le sue versioni in altre lingue <strong>possono funzionare su<\/strong> :\n<\/p>\n<ol>\n<li>\n    <strong>Sottodomini<\/strong> (alias del tuo dominio): <strong>de.<\/strong> nomedidominio.com\n  <\/li>\n<li>\n    <strong>Sottodirectory<\/strong> (note anche come sottocartelle): nameofdomain.com\/ <strong>de<\/strong>\n  <\/li>\n<\/ol>\n<h5>\n  Sito web multilingue su sottodominio<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  I sottodomini sono progettati principalmente per distinguere tra prodotti e servizi che rientrano in un dominio. Un buon esempio di ci\u00f2 sono le notoriamente note <strong>mappe dei sottodomini.<\/strong> google.com. Puoi vedere chiaramente dal nome di dominio che il sottodominio <strong>mappa.<\/strong> rappresenta un focus completamente diverso di questa parte del sito web rispetto al dominio principale google.com che funge da motore di ricerca.\n<\/p>\n<p>\n  Poich\u00e9 i sottodomini vengono utilizzati per la differenziazione di servizi e contenuti, <strong>\u00e8 piuttosto raro avere sottodomini per diverse varianti linguistiche all'interno di un sito Web multilingue<\/strong>. Poich\u00e9 non \u00e8 un tipo diverso di servizio che viene fornito. Questa soluzione potrebbe avere senso in uno scenario in cui si desidera fornire contenuti completamente diversi per ciascuna versione linguistica, ovvero contenuti diversi per la versione inglese sul dominio principale, contenuti diversi per il sottodominio tedesco e contenuti diversi per la versione francese. Questa soluzione \u00e8 ad esempio utilizzata da Wikipedia:\n<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8a2e802e.webp\" data-rel=\"lightbox\"><img decoding=\"async\" class=\"SDStudio-light-box-enable SDStudio-editor-tools-md-imp\" src=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8a2e802e.webp\" alt=\"\" \/><\/a> <strong>it.<\/strong> wikipedia.org \u2013 sottodominio per la versione inglese <a href=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8a5e2310.webp\" data-rel=\"lightbox\"><img decoding=\"async\" class=\"SDStudio-light-box-enable SDStudio-editor-tools-md-imp\" src=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8a5e2310.webp\" alt=\"\" \/><\/a> <strong>de.<\/strong> wikipedia.org \u2013 sottodominio per la versione tedesca<\/p>\n<p>\n  Lo svantaggio dei sottodomini \u00e8 che <strong>Google considera ogni sottodominio come un dominio separato e lo valuta come se fosse un sito web completamente diverso<\/strong>. Pertanto, Google impiega un po' pi\u00f9 di tempo per indicizzarlo e ottenere una SERP interessante. Ci\u00f2 \u00e8 dovuto al fatto che il link juice acquisito dal dominio root fino ad ora non \u00e8 condiviso tra i sottodomini.\n<\/p>\n<p>\n  Se utilizzi i sottodomini, il tuo sito web multilingue di solito ha questo aspetto:\n<\/p>\n<p>\n  nameofdomain.com \u2013 dominio principale, pagina principale con la lingua predefinita\n<\/p>\n<p>\n  <strong>de.<\/strong> nameofdomain.com \u2013 sottodominio per la versione tedesca\n<\/p>\n<p>\n  <strong>fr.<\/strong> nameofdomain.com \u2013 sottodominio per la versione francese\n<\/p>\n<h5>\n  Sito Web multilingue tramite sottodirectory<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  La sottodirectory in quanto tale viene utilizzata per dividere il contenuto del sito web. Questo \u00e8 visibile come una sezione separata all'interno del collegamento ipertestuale dopo il nome di dominio principale, ad esempio codepen.io\/ <strong>projects<\/strong>. Tale separazione \u00e8 naturale per l'utente in quanto l'utente sa automaticamente che si tratta di una parte diversa del sito Web e quindi migliora l'orientamento nel sito.\n<\/p>\n<p>\n  <strong>L'uso di sottodirectory per altre lingue \u00e8 una buona scelta per i siti web multilingue, specialmente quando il contenuto \u00e8 identico o molto simile a quello del dominio principale<\/strong>. Le traduzioni vengono elaborate pi\u00f9 facilmente in questo caso e tutto il contenuto viene gestito all'interno di un sito Web, il che ha molti vantaggi. Uno di questi vantaggi \u00e8 che Google non considera la sottodirectory come un nuovo sito Web (a differenza dei siti Web multilingue che operano su sottodomini separati), il link juice \u00e8 condiviso tra le versioni linguistiche e quindi altre sottopagine con lingue non hanno una valutazione peggiore dell'intero sito Web (dominio principale).\n<\/p>\n<p>\n  Il sito Web multilingue quando si utilizzano le sottodirectory di solito si presenta cos\u00ec:\n<\/p>\n<p>\n  nameofdomain.com \u2013 dominio principale, pagina principale con lingua locale (pi\u00f9 frequentemente inglese)\n<\/p>\n<p>\n  nameofdomain.com\/ <strong>de<\/strong> \u2013 sottodirectory per la versione tedesca\n<\/p>\n<p>\n  nameofdomain.com\/ <strong>fr<\/strong> \u2013 sottodirectory per la versione francese\n<\/p>\n<h5>\n  Perch\u00e9 scegliere Sito Web Multilingua e NON Siti Web su Pi\u00f9 Domini<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Quali sono le ragioni per scegliere un sito web multilingue (con sottodirectory) invece di pi\u00f9 siti web su pi\u00f9 domini? Diamo un'occhiata ai vantaggi dal punto di vista dell'amministratore, dell'utente, del SEO e del marketing.\n<\/p>\n<h3>\n  Vantaggi Sito multilingue su 1 dominio<br \/>\n<\/h3>\n<h4>\n  Prospettiva dell'amministratore<br \/>\n<\/h4>\n<h5>\n  1 Un dominio, un database&#8230; e un pagamento per i servizi di hosting<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Avere l'intero sito Web multilingue su un singolo dominio \u00e8 pi\u00f9 pratico che occuparsi di pi\u00f9 domini. Tutti i dati sono archiviati all'interno di un database, il che significa backup, importazione ed esportazione pi\u00f9 comodi su vari sistemi di terze parti come servizi che facilitano l'invio di newsletter in blocco (MailChimp, Mad Mimi ecc.). Un dominio allo stesso tempo significa che pagherai solo per un hosting. Il risparmio sui costi sar\u00e0 ottenuto anche grazie al fatto che sar\u00e0 necessario acquistare solo alcuni plug-in aggiuntivi una volta: se si dispone di pi\u00f9 siti Web su domini diversi, \u00e8 necessario un plug-in separato per ciascuno di essi e i plug-in sono per lo pi\u00f9 concessi in licenza per l'uso su un singolo solo dominio.\n<\/p>\n<h5>\n  2 Gestione pratica dei contenuti e modifiche al design<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  \u00c8 comodo perch\u00e9 devi accedere a un back-end. La gestione dei contenuti viene eseguita allo stesso modo del sito Web standard, tramite wp-admin. All'interno dell'interfaccia di amministrazione puoi facilmente passare da una lingua all'altra. Pertanto non \u00e8 necessario accedere separatamente a ciascuna versione linguistica del sito web.\n<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8a8c1e67.webp\" data-rel=\"lightbox\"><img decoding=\"async\" class=\"SDStudio-light-box-enable SDStudio-editor-tools-md-imp\" src=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8a8c1e67.webp\" alt=\"\" \/><\/a><\/p>\n<p>\n  Per quanto riguarda il caricamento di prodotti o articoli in un portfolio, <strong>inserisci il prodotto nella Libreria multimediale solo una volta<\/strong>, quindi puoi aggiungerlo in altre lingue pi\u00f9 velocemente tramite Inserisci immagine -&gt; Libreria multimediale da cui puoi scegliere l'immagine richiesta.\n<\/p>\n<p>\n  &#8220;Non sar\u00e0 pi\u00f9 necessario caricare ripetutamente le stesse immagini.&#8221;\n<\/p>\n<p>\n  Inoltre, il sito Web multilingue facilita la gestione pi\u00f9 semplice di commenti o ordini nelle soluzioni WordPress che utilizzano WooCommerce.\n<\/p>\n<p>\n  E per quanto riguarda il design?\n<\/p>\n<p>\n  <strong>Qualsiasi modifica al design del sito Web \u00e8 immediatamente visibile anche su tutte le mutazioni linguistiche<\/strong>. Avere l'intero sito Web su un singolo dominio \u00e8 qualcosa di cui beneficerai anche in futuro. Quando esegui la riprogettazione complessiva del tuo sito web, poich\u00e9 \u00e8 solo un sito web.\n<\/p>\n<h5>\n  3 Traduzioni convenienti<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  L'aggiunta di traduzioni per pi\u00f9 lingue all'interno del sito Web multilingue \u00e8 possibile in diversi modi, effettuando la traduzione all'interno di file .po o direttamente in wp-admin. Tale comoda aggiunta di traduzione pu\u00f2 essere ottenuta implementando uno dei plug-in multilingue di terze parti o mediante l'attivazione del plug-in fornita direttamente dallo sviluppatore del tuo tema WordPress multilingue.\n<\/p>\n<p>\n  Alcuni plugin multilingue consentono di duplicare pagine per traduzioni (es. plugin AIT Languages), traduzioni di stringhe user friendly (plugin WPML e altri), o in alternativa la possibilit\u00e0 di ordinare traduzioni da traduttori esterni direttamente attraverso l'interfaccia di amministrazione.\n<\/p>\n<p>\n  Il grande vantaggio \u00e8 che puoi aggiungere, modificare e gestire tutte le traduzioni da un'unica interfaccia di amministrazione, in modo rapido e conveniente da un'unica posizione &#8220;centrale&#8221;. Non \u00e8 necessario modificare ogni lingua su un sito Web separato su pi\u00f9 domini, ci\u00f2 <strong>consente di risparmiare tempo<\/strong> (le modifiche possono essere apportate rapidamente), <strong>denaro<\/strong> (\u00e8 necessario un solo plug-in multilingue) e <strong>previene gli errori<\/strong>, poich\u00e9 si amministra un sito Web invece di due, tre quattro\u2026\n<\/p>\n<h4>\n  Prospettiva dell'utente\/visitatore del sito web<br \/>\n<\/h4>\n<h5>\n  1 Localizzazione del sito web<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Quando i visitatori accedono a un sito Web multilingue con il nome di dominio che termina con <strong>.com\/de<\/strong>, sono consapevoli che si tratta <strong>solo di una delle versioni linguistiche disponibili del sito Web<\/strong>. E che la principale lingua di comunicazione \u00e8 diversa \u2013 nella maggior parte dei casi \u00e8 l'inglese, sul dominio principale <strong>.com<\/strong>. Molti visitatori quindi presumono correttamente che il background del sito Web\/azienda sia direttamente correlato alla lingua del dominio principale; forse che si tratta di una societ\u00e0 operante a livello internazionale.\n<\/p>\n<p>\n  I visitatori del sito Web hanno determinate aspettative per i siti situati su pi\u00f9 domini che sono rilevanti per una particolare localit\u00e0\/paese. Pertanto, quando gli utenti visitano il sito web nameofdomain <strong>.de<\/strong>, di solito presumono che si tratti di un sito web tedesco nella lingua locale, che ci sia un ufficio situato in Germania. Potrebbero attendere che ci sar\u00e0 un personale di supporto che parla tedesco. Chi pu\u00f2 essere raggiunto al numero di telefono tedesco o la merce pu\u00f2 essere restituita pi\u00f9 facilmente. Anche in termini di alcune spese aggiuntive come il costo del trasporto \u00e8 pi\u00f9 economico all'interno della Germania.\n<\/p>\n<h5>\n  2 Cambiare facilmente la lingua<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Indipendentemente dalla sottopagina a cui arrivano gli utenti dalla ricerca di Google, possono comunque cambiare la lingua sul sito Web multilingue. Semplicemente cliccando sull'apposita bandiera o sulla sigla della lingua EN \u2013 DE \u2013 FR. Anche scegliendo la lingua dal menu di selezione. Ogni tema WordPress pu\u00f2 avere un'implementazione diversa del selettore di lingua in base al modo in cui \u00e8 stato progettato dal suo sviluppatore.\n<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8ac0c7b1.webp\" data-rel=\"lightbox\"><img decoding=\"async\" class=\"SDStudio-light-box-enable SDStudio-editor-tools-md-imp\" src=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8ac0c7b1.webp\" alt=\"\" \/><\/a><\/p>\n<p>\n  <strong>Avviso<\/strong>: \u00e8 severamente sconsigliato impostare la lingua predefinita in base all'indirizzo IP del visitatore del sito Web, \u00e8 considerata un'attivit\u00e0 indesiderata sulla pagina Web.\n<\/p>\n<p>\n  Rispetto a pi\u00f9 domini, \u00e8 un po' pi\u00f9 complicato. Quando gli utenti arrivano alla versione tedesca nameofdomain <strong>.de<\/strong> e desiderano visualizzare il sito Web in un'altra lingua, non possono vedere il selettore di lingua. <strong>Lui\/lei deve modificare manualmente la desinenza nell'indirizzo URL<\/strong>. Indovina chi c'\u00e8 un'altra localizzazione linguistica? Non rischiare che possano scappare.\n<\/p>\n<h5>\n  3 Contenuto tradotto in modo impeccabile<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  I siti web su pi\u00f9 domini hanno lo svantaggio di aver bisogno di traduzioni di alta qualit\u00e0 come se fossero fatte da un madrelingua. Come accennato in precedenza, per le pagine con nome di dominio che termina <strong>con .de<\/strong> gli utenti si aspettano che si tratti del sito Web tedesco. Pertanto il contenuto deve essere scritto in perfetto tedesco senza errori, altrimenti non sembra professionale.\n<\/p>\n<p>\n  D'altra parte, se il sito web \u00e8 multilingue e il nome termina con .com\/ <strong>de<\/strong>, gli utenti sanno che si tratta solo di &#8220;un'altra&#8221; versione e sono generalmente pi\u00f9 tolleranti nei confronti di errori grammaticali e stilistici. Alcuni utenti lo considerano addirittura una buona cosa: considerano positivamente il fatto che l'azienda stia cercando di fornire informazioni nella loro lingua madre per rendere le informazioni pi\u00f9 accessibili a loro. E questo \u00e8 molto vantaggioso per l'azienda in termini di qualsiasi futura interazione con l'utente.\n<\/p>\n<h4>\n  SEO una prospettiva di marketing<br \/>\n<\/h4>\n<h5>\n  1 Ottimizzazione pi\u00f9 semplice<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Come il succo di collegamento non pu\u00f2 essere condiviso tra siti Web multilingue su sottodomini, lo stesso vale per i siti Web su pi\u00f9 domini. Ogni variante linguistica si trova su un dominio diverso e per Google si tratta di siti web completamente estranei. Il sito Web multilingue che utilizza le sottodirectory ha un vantaggio in questo poich\u00e9 il link juice \u00e8 condiviso tra di loro e ottiene una migliore autorit\u00e0 di dominio\/link.\n<\/p>\n<p>\n  A parte il fatto che \u00e8 pi\u00f9 facile prendersi cura di un sito web multilingue (rispetto a pi\u00f9 siti web costruiti separatamente per ogni lingua), la giusta ottimizzazione del sito web sul dominio principale trasferisce l'ottimizzazione alle sottopagine e quindi alla singola lingua versioni (impostazione di titoli H1, H2, H3, collegamenti ipertestuali ecc.). Quando gestisci i contenuti, puoi ottenere aiuto dagli strumenti SEO, ad esempio Yoast, che possono quindi essere applicati per tutte le lingue.\n<\/p>\n<h5>\n  2 Concentrazione dei visitatori in un unico luogo<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Quando si confrontano siti Web multilingue con siti Web su pi\u00f9 domini, \u00e8 bene dare un'occhiata al traffico totale. Con questo criterio, il sito web multilingue \u00e8 il vincitore in quanto tutti i visitatori sono indirizzati a un sito web\/un dominio e quindi i visitatori non sono inutilmente divisi su pi\u00f9 siti web. Oltre a un lavoro pi\u00f9 efficiente con i dati degli utenti (grazie al campione centralizzato di visitatori di vari gruppi target), contribuisce anche a un tasso di conversione pi\u00f9 elevato sul sito web.\n<\/p>\n<h5>\n  3 Targeting e pubblicit\u00e0<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  L'impostazione e la gestione degli annunci pubblicitari \u00e8 direttamente correlata al punto precedente. Imposta gli annunci per un solo dominio quando disponi di un sito Web multilingue. E allo stesso tempo puoi adattarlo separatamente per ogni lingua.\n<\/p>\n<p>\n  Se disponi di siti Web su pi\u00f9 domini, devi gestire gli annunci per diversi domini separati, cosa che richiede pi\u00f9 impegno e tempo. E questo vale per ogni tipo di annuncio: banner, PPC o remarketing.\n<\/p>\n<p>\n  Se il tuo annuncio \u00e8 mirato correttamente e se il tuo invito all'azione funziona come dovrebbe pu\u00f2 essere rilevato dai test A\/B. Se disponi di un sito Web multilingue, i test A\/B possono essere realizzati in modo rapido e semplice e tutte le tue modifiche si rifletteranno immediatamente su tutte le versioni linguistiche all'interno delle sottodirectory.\n<\/p>\n<p>\n  Riesci a immaginare di testare 3 siti Web contemporaneamente? Questo \u00e8 un altro motivo per cui lavorare con il sito WordPress su pi\u00f9 domini \u00e8 pi\u00f9 complicato anche dal punto di vista del marketing.\n<\/p>\n<h4>\n  Cos'altro bisogna considerare?<br \/>\n<\/h4>\n<p>\n  La soluzione giusta per il tuo nuovo sito Web WordPress localizzato \u00e8 pi\u00f9 lingue. Quando si crea un sito web in pi\u00f9 di una lingua locale, \u00e8 fondamentale decidere per una tale soluzione che:\n<\/p>\n<ul>\n<li>Semplifica il lavoro quotidiano con l'amministrazione e le traduzioni\n  <\/li>\n<li>Fornisci gli strumenti giusti per la gestione dei contenuti in tutte le lingue\n  <\/li>\n<li>Consenti il \u200b\u200bsemplice passaggio da una lingua all'altra per i visitatori del tuo sito web (e potenziali clienti)\n  <\/li>\n<li>Semplifica l'ottimizzazione SEO per altre mutazioni linguistiche\n  <\/li>\n<li>Aiuta a ottenere una valutazione migliore non solo per il dominio principale, ma anche per tutte le sottopagine delle diverse versioni linguistiche\n  <\/li>\n<li>Sii efficiente in termini di costi\n  <\/li>\n<\/ul>\n<p>\n  Se guardi il sito Web WordPress multilingue e lo confronti con i siti Web su pi\u00f9 domini per ciascuna lingua separatamente, il sito Web multilingue \u00e8 un vincitore in tutti i criteri sopra menzionati.\n<\/p>\n<\/p>\n<div id=\"PostUnique_PostSource\" style=\"padding-top: 50px\">\n  Fonte di registrazione: <a target=\"_blank\" rel=\"noopener nofollow\" data-pssr=\"\" href=\"http:\/\/www.instantshift.com\/2018\/01\/08\/multilingual-localize-wordpress-website\/\">instantshift.com<\/a>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Immagina di espandere la tua attivit\u00e0 all&#8217;estero. Hai un sito web ben funzionante nella tua lingua locale. Ora devi posizionarlo in altri mercati in lingue straniere. Cosa farai? La creazione di siti Web multilingue non \u00e8 un compito semplice. Ma in questo ampio articolo, ti guideremo attraverso tutti gli aspetti importanti. Preparati un caff\u00e8 e inizia a leggere. Cosa c&#8217;\u00e8 di meglio? Un sito Web multilingue o siti Web su pi\u00f9 domini? Esistono 2 modi diversi per ottenere la localizzazione multilingua del sito web. Puoi avere un dominio separato per ogni paese. Oppure mantieni tutta la lingua&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":195865,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_wp_rev_ctl_limit":""},"categories":[56,147],"tags":[],"class_list":["post-255603","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-web-e-wordpress","category-web-suggerimenti-e-trucchi"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/inform.click\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/255603","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/inform.click\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/inform.click\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/inform.click\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/inform.click\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=255603"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/inform.click\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/255603\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/inform.click\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/195865"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/inform.click\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=255603"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/inform.click\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=255603"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/inform.click\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=255603"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}