{"id":263198,"date":"2023-07-13T11:27:00","date_gmt":"2023-07-13T08:27:00","guid":{"rendered":"https:\/\/inform.click\/que-es-mejor-sitios-web-multilingues-de-wordpress-o-sitios-web-en-subdominios\/"},"modified":"2023-07-13T12:02:00","modified_gmt":"2023-07-13T09:02:00","slug":"que-es-mejor-sitios-web-multilingues-de-wordpress-o-sitios-web-en-subdominios","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/inform.click\/es\/que-es-mejor-sitios-web-multilingues-de-wordpress-o-sitios-web-en-subdominios\/","title":{"rendered":"\u00bfQue es mejor? Sitios web multiling\u00fces de WordPress o sitios web en subdominios"},"content":{"rendered":"<p>\n  Imagina que vas a expandir tu negocio en el extranjero. Tiene un sitio web que funciona bien en su idioma local. Ahora necesita colocarlo en otros mercados en idiomas extranjeros.\n<\/p>\n<p>\n  \u00bfQu\u00e9 vas a hacer? Crear sitios web multiling\u00fces no es una tarea sencilla. Pero en este extenso art\u00edculo, lo guiaremos a trav\u00e9s de todos los aspectos importantes. Prep\u00e1rate un caf\u00e9 y empieza a leer.\n<\/p>\n<p>\n  \u00bfQue es mejor? \u00bfUn sitio web multiling\u00fce o sitios web en m\u00faltiples dominios?\n<\/p>\n<p>\n  Hay 2 formas diferentes de lograr la localizaci\u00f3n multiling\u00fce del sitio web. Puede tener un dominio separado para cada pa\u00eds. O mantenga todas las versiones de idioma en el mismo dominio. La primera opci\u00f3n funciona como una instalaci\u00f3n independiente y, por lo tanto, como un sitio web independiente. La segunda opci\u00f3n funciona como un enlace entre los idiomas individuales. La forma en que lo har\u00e1 depende del CMS en el que est\u00e9 construido su sitio web. Obtenga m\u00e1s informaci\u00f3n sobre c\u00f3mo funciona en WordPress. Las opciones de implementaci\u00f3n para la localizaci\u00f3n tambi\u00e9n pueden variar.\n<\/p>\n<h4>\n  Un sitio o m\u00faltiples dominios<br \/>\n<\/h4>\n<p>\n  Al crear un sitio web, es recomendable pensar en el futuro. Incluso si no necesita un sitio web multiling\u00fce en este momento, la situaci\u00f3n podr\u00eda cambiar en un par de a\u00f1os. Por lo tanto, el CMS y la plantilla elegidos tambi\u00e9n deben ser compatibles con las versiones de idiomas.\n<\/p>\n<h5>\n  M\u00faltiples Dominios<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Significa que tienes que comprar m\u00e1s de 1 dominio TLD. Cada dominio representa cada idioma o pa\u00eds de localizaci\u00f3n. Digamos que eres una empresa francesa. Y ejecuta el sitio web en yourdomain.fr. Para crear un sitio web de localizaci\u00f3n en espa\u00f1ol, debe comprar sudominio.es. Ahora tienes 2 dominios TLD. Para construir la versi\u00f3n en espa\u00f1ol, debe instalar <strong>WordPress<\/strong> en blanco. Luego siga como crear\u00eda un sitio web en su idioma nativo. Elija el tema de WordPress y cargue el contenido. Para una marca consistente, idealmente use lo mismo que en su sitio web nativo. No tiene por qu\u00e9 ser multiling\u00fce. Tampoco necesita complementos especiales para sitios web en m\u00faltiples dominios. Ni siquiera necesita elegir una plantilla de WordPress preparada para varios idiomas.\n<\/p>\n<p>\n  <strong>Los sitios web que operan en varios dominios<\/strong> suelen tener su propio dominio espec\u00edfico de pa\u00eds para cada idioma\/pa\u00eds\/mercado, por ejemplo:\n<\/p>\n<ul>\n<li>nombrededominio. <strong>es<\/strong>\n  <\/li>\n<li>nombrededominio. <strong>Delaware<\/strong>\n  <\/li>\n<li>nombrededominio. <strong>es<\/strong>\n  <\/li>\n<\/ul>\n<h5>\n  Un dominio, un sitio<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Este es el caso cuando posee solo 1 dominio TLD. No importa cu\u00e1ntos idiomas necesite. El sitio web multiling\u00fce es un solo sitio web operado en un dominio. Los desarrolladores de WordPress han implementado soporte de idiomas recientemente. El soporte de idiomas incorporado todav\u00eda no est\u00e1 en el nivel que ser\u00eda apropiado y no se requieren complementos adicionales. Por lo tanto, se requieren algunas caracter\u00edsticas adicionales.\n<\/p>\n<p>\n  Para ampliar su sitio web de WordPress con idiomas adicionales, necesita:\n<\/p>\n<ul>\n<li>Plantilla multiling\u00fce\n  <\/li>\n<li>Complemento de gesti\u00f3n de idiomas\n  <\/li>\n<li>Traducciones de plantillas (la mayor\u00eda de las plantillas contienen solo la funcionalidad sin frases traducidas, lea a continuaci\u00f3n c\u00f3mo ahorrar el tiempo necesario para las traducciones)\n  <\/li>\n<li>Contenido traducido\n  <\/li>\n<\/ul>\n<h3>\n  Plantilla multiling\u00fce<br \/>\n<\/h3>\n<p>\n  Preste atenci\u00f3n al elegir el tema multiling\u00fce de WordPress.\n<\/p>\n<p>\n  Por lo general, viene solo con funcionalidad multiling\u00fce. Adem\u00e1s de esto, tambi\u00e9n necesita traducciones de frases. Estos deben hacerse por su cuenta. Los autores de plantillas no se ocupan de la traducci\u00f3n de los subt\u00edtulos de front-end o back-end, ya que requiere mucho esfuerzo y dinero.\n<\/p>\n<p>\n  Adem\u00e1s, se requiere alg\u00fan complemento de administraci\u00f3n de idiomas. En realidad, har\u00e1 una mutaci\u00f3n completa del idioma. Por lo tanto, debe instalar uno de los complementos de terceros disponibles en varios idiomas.\n<\/p>\n<p>\n  Ahora, alternativamente, elija uno de los temas de WordPress traducidos directamente de un desarrollador que usa su propio complemento que brinda soporte multiling\u00fce.\n<\/p>\n<h4>\n  Opciones de implementaci\u00f3n de sitios web multiling\u00fces<br \/>\n<\/h4>\n<p>\n  B\u00e1sicamente tienes 2 opciones. El sitio web multiling\u00fce y sus versiones en otros idiomas <strong>pueden operar en<\/strong> :\n<\/p>\n<ol>\n<li>\n    <strong>Subdominios<\/strong> (alias de su dominio): <strong>de.<\/strong> nombrededominio.com\n  <\/li>\n<li>\n    <strong>Subdirectorios<\/strong> (tambi\u00e9n conocidos como subcarpetas): nombrededominio.com\/ <strong>de<\/strong>\n  <\/li>\n<\/ol>\n<h5>\n  Sitio web multiling\u00fce en subdominio<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Los subdominios est\u00e1n dise\u00f1ados principalmente para diferenciar entre productos y servicios que pertenecen a un dominio. <strong>Un buen ejemplo de esto son los mapas<\/strong> de subdominios notoriamente conocidos. google.com. Puede ver claramente desde el nombre de dominio que el subdominio <strong>asigna.<\/strong> representa un enfoque completamente diferente de esta parte del sitio web en comparaci\u00f3n con el dominio ra\u00edz google.com que funciona como un motor de b\u00fasqueda.\n<\/p>\n<p>\n  Como los subdominios se utilizan para la diferenciaci\u00f3n de servicios y contenido, <strong>es bastante raro tener subdominios para diferentes variantes de idioma dentro de un sitio web multiling\u00fce<\/strong>. Como no es un tipo diferente de servicio que se proporciona. Esta soluci\u00f3n podr\u00eda tener sentido en un escenario en el que desea proporcionar contenido completamente diferente para cada versi\u00f3n de idioma, es decir, contenido diferente para la versi\u00f3n en ingl\u00e9s en el dominio ra\u00edz, contenido diferente para el subdominio en alem\u00e1n y contenido diferente para la versi\u00f3n en franc\u00e9s. Esta soluci\u00f3n es, por ejemplo, utilizada por Wikipedia:\n<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8a2e802e.webp\" data-rel=\"lightbox\"><img decoding=\"async\" class=\"SDStudio-light-box-enable SDStudio-editor-tools-md-imp\" src=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8a2e802e.webp\" alt=\"\" \/><\/a> <strong>es<\/strong> wikipedia.org \u2013 subdominio para la versi\u00f3n en ingl\u00e9s <a href=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8a5e2310.webp\" data-rel=\"lightbox\"><img decoding=\"async\" class=\"SDStudio-light-box-enable SDStudio-editor-tools-md-imp\" src=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8a5e2310.webp\" alt=\"\" \/><\/a> <strong>Delaware.<\/strong> wikipedia.org \u2013 subdominio para la versi\u00f3n alemana<\/p>\n<p>\n  La desventaja de los subdominios es que <strong>Google considera cada subdominio como un dominio separado y lo eval\u00faa como si fuera un sitio web completamente diferente<\/strong>. Por lo tanto, Google tarda un poco m\u00e1s en indexarlo y obtener un SERP interesante. Esto se debe a que el link juice adquirido por el dominio ra\u00edz hasta ahora no se comparte entre subdominios.\n<\/p>\n<p>\n  Si usa subdominios, su sitio web multiling\u00fce generalmente se ve as\u00ed:\n<\/p>\n<p>\n  nameofdomain.com \u2013 dominio ra\u00edz, p\u00e1gina principal con el idioma predeterminado\n<\/p>\n<p>\n  <strong>Delaware.<\/strong> nameofdomain.com \u2013 subdominio para la versi\u00f3n alemana\n<\/p>\n<p>\n  <strong>fr.<\/strong> nameofdomain.com \u2013 subdominio para la versi\u00f3n francesa\n<\/p>\n<h5>\n  Sitio web multiling\u00fce a trav\u00e9s de subdirectorio<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  El subdirectorio como tal se utiliza para dividir el contenido del sitio web. Esto es visible como una secci\u00f3n separada dentro del hiperv\u00ednculo despu\u00e9s del nombre de dominio ra\u00edz, por ejemplo <strong>, codepen.io\/projects<\/strong>. Tal separaci\u00f3n es natural para el usuario ya que autom\u00e1ticamente sabe que esta es una parte diferente del sitio web y por lo tanto mejora la orientaci\u00f3n en el sitio.\n<\/p>\n<p>\n  <strong>El uso de subdirectorios para otros idiomas es una buena opci\u00f3n para sitios web multiling\u00fces, especialmente cuando el contenido es id\u00e9ntico o muy similar al del dominio ra\u00edz<\/strong>. En este caso, las traducciones se procesan m\u00e1s f\u00e1cilmente y todo el contenido se administra dentro de un sitio web, lo que tiene muchos beneficios. Uno de esos beneficios es que Google no considera que el subdirectorio sea un sitio web nuevo (a diferencia de los sitios web multiling\u00fces que operan en subdominios separados), el enlace jugo se comparte entre las versiones de idioma y, por lo tanto, otras subp\u00e1ginas con idiomas no tienen peor calificaci\u00f3n que el sitio web completo. (dominio ra\u00edz).\n<\/p>\n<p>\n  El sitio web multiling\u00fce cuando usa subdirectorios generalmente se ve as\u00ed:\n<\/p>\n<p>\n  nameofdomain.com: dominio ra\u00edz, p\u00e1gina principal con el idioma local (generalmente ingl\u00e9s)\n<\/p>\n<p>\n  nameofdomain.com\/ <strong>de<\/strong> \u2013 subdirectorio para la versi\u00f3n alemana\n<\/p>\n<p>\n  nameofdomain.com\/ <strong>fr<\/strong> \u2013 subdirectorio para la versi\u00f3n francesa\n<\/p>\n<h5>\n  Por qu\u00e9 elegir un sitio web multiling\u00fce y NO sitios web en varios dominios<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  \u00bfCu\u00e1les son las razones para elegir un sitio web multiling\u00fce (con subdirectorios) en lugar de varios sitios web en varios dominios? Echemos un vistazo a los beneficios desde la perspectiva del administrador, el usuario, el SEO y el marketing.\n<\/p>\n<h3>\n  Ventajas Sitio Web Multiling\u00fce en 1 Dominio<br \/>\n<\/h3>\n<h4>\n  Perspectiva del administrador<br \/>\n<\/h4>\n<h5>\n  1 Un dominio, una base de datos\u2026 y un pago por los servicios de hosting<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Tener todo el sitio web multiling\u00fce en un solo dominio es m\u00e1s pr\u00e1ctico que ocuparse de varios dominios. Todos los datos se almacenan en una base de datos, lo que significa que es m\u00e1s c\u00f3modo realizar copias de seguridad, importar y exportar datos a varios sistemas de terceros, como servicios que facilitan el env\u00edo de boletines masivos (MailChimp, Mad Mimi, etc.). Un dominio al mismo tiempo significa que pagar\u00e1 solo por un alojamiento. El ahorro de costos tambi\u00e9n se lograr\u00e1 gracias al hecho de que solo necesitar\u00e1 comprar algunos complementos adicionales una vez: si tiene varios sitios web en diferentes dominios, necesita un complemento separado para cada uno de ellos y la mayor\u00eda de los complementos tienen licencia para usar en un solo dominio solamente.\n<\/p>\n<h5>\n  2 Gesti\u00f3n pr\u00e1ctica de contenidos y cambios de dise\u00f1o<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Es c\u00f3modo porque tienes que iniciar sesi\u00f3n en un back-end. La administraci\u00f3n de contenido se realiza de la misma manera que en el sitio web est\u00e1ndar, a trav\u00e9s de wp-admin. Dentro de la interfaz de administraci\u00f3n, puede cambiar f\u00e1cilmente entre todos los idiomas. Por lo tanto, no necesita iniciar sesi\u00f3n en cada versi\u00f3n de idioma del sitio web por separado.\n<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8a8c1e67.webp\" data-rel=\"lightbox\"><img decoding=\"async\" class=\"SDStudio-light-box-enable SDStudio-editor-tools-md-imp\" src=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8a8c1e67.webp\" alt=\"\" \/><\/a><\/p>\n<p>\n  Con respecto a la carga de productos o art\u00edculos a una cartera, <strong>ingresa el producto a la Biblioteca de medios solo una vez<\/strong>, y luego puede agregarlo a otros idiomas m\u00e1s r\u00e1pido a trav\u00e9s de Insertar imagen -&gt; Biblioteca de medios donde puede elegir la imagen requerida.\n<\/p>\n<p>\n  \u00abNo m\u00e1s cargar las mismas im\u00e1genes una y otra vez\u00bb.\n<\/p>\n<p>\n  Adem\u00e1s, la web multiling\u00fce facilita una gesti\u00f3n m\u00e1s sencilla de los comentarios o pedidos en las soluciones de WordPress que utilizan WooCommerce.\n<\/p>\n<p>\n  \u00bfY qu\u00e9 hay del dise\u00f1o?\n<\/p>\n<p>\n  <strong>Cualquier cambio de dise\u00f1o en el sitio web es visible inmediatamente tambi\u00e9n en todas las mutaciones de idioma<\/strong>. Tener todo el sitio web en un solo dominio es algo de lo que tambi\u00e9n se beneficiar\u00e1 en el futuro. Al realizar el redise\u00f1o general de su sitio web, ya que es un solo sitio web.\n<\/p>\n<h5>\n  3 Traducciones convenientes<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Es posible agregar traducciones para los m\u00faltiples idiomas dentro del sitio web multiling\u00fce de varias maneras, ya sea haciendo la traducci\u00f3n dentro de archivos .po o directamente en wp-admin. Esta adici\u00f3n de traducci\u00f3n c\u00f3moda se puede lograr mediante la implementaci\u00f3n de uno de los complementos multiling\u00fces de terceros o mediante la activaci\u00f3n del complemento que proporciona directamente el desarrollador de su tema multiling\u00fce de WordPress.\n<\/p>\n<p>\n  Algunos complementos multiling\u00fces le permiten duplicar p\u00e1ginas para traducciones (por ejemplo, el complemento AIT Languages), traducciones de cadenas f\u00e1ciles de usar (complemento WPML y otros) o, alternativamente, la posibilidad de solicitar traducciones de traductores externos directamente a trav\u00e9s de la interfaz de administraci\u00f3n.\n<\/p>\n<p>\n  La gran ventaja es que puede agregar, editar y administrar todas las traducciones desde una interfaz de administraci\u00f3n, de manera r\u00e1pida y conveniente desde una ubicaci\u00f3n \u00abcentral\u00bb. No tiene que editar cada idioma en un sitio web separado en varios dominios, lo que <strong>ahorra tiempo<\/strong> (los cambios se pueden hacer r\u00e1pidamente), <strong>dinero<\/strong> (solo necesita un complemento multiling\u00fce) y <strong>evita errores<\/strong>, ya que est\u00e1 administrando un sitio web en lugar de dos., tres cuatro\u2026\n<\/p>\n<h4>\n  Perspectiva del usuario\/visitante del sitio web<br \/>\n<\/h4>\n<h5>\n  1 Localizaci\u00f3n de sitios web<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Cuando los visitantes llegan a un sitio web multiling\u00fce con el nombre de dominio que termina en <strong>.com\/de<\/strong>, saben que esta es <strong>solo una de las versiones de idioma disponibles del sitio web<\/strong>. Y que el idioma de comunicaci\u00f3n principal es diferente: en la mayor\u00eda de los casos es el ingl\u00e9s, en el dominio ra\u00edz <strong>.com<\/strong>. Por lo tanto, muchos visitantes asumen correctamente que el contexto del sitio web o del negocio est\u00e1 directamente relacionado con el idioma del dominio ra\u00edz; posiblemente que es una empresa que opera internacionalmente.\n<\/p>\n<p>\n  Los visitantes del sitio web tienen ciertas expectativas para los sitios ubicados en m\u00faltiples dominios que son relevantes para una localidad\/pa\u00eds en particular. Por lo tanto, cuando los usuarios visitan el sitio web nameofdomain <strong>.de<\/strong>, generalmente asumen que se trata de un sitio web alem\u00e1n en el idioma local, que hay una oficina ubicada en Alemania. Pueden esperar que haya un personal de apoyo que hable alem\u00e1n. A qui\u00e9n se puede contactar en el n\u00famero de tel\u00e9fono alem\u00e1n o los productos se pueden devolver m\u00e1s f\u00e1cilmente. Tambi\u00e9n en t\u00e9rminos de algunos gastos adicionales como el costo del transporte es m\u00e1s barato dentro de Alemania.\n<\/p>\n<h5>\n  2 Cambiar de idioma f\u00e1cilmente<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Independientemente de a qu\u00e9 subp\u00e1gina lleguen los usuarios desde la b\u00fasqueda de Google, a\u00fan pueden cambiar el idioma en el sitio web multiling\u00fce. Simplemente haciendo clic en la bandera correspondiente o en la abreviatura del idioma EN \u2013 DE \u2013 FR. Tambi\u00e9n eligiendo el idioma en el men\u00fa de selecci\u00f3n. Cada tema de WordPress puede tener una implementaci\u00f3n diferente del selector de idioma seg\u00fan la forma en que fue dise\u00f1ado por su desarrollador.\n<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8ac0c7b1.webp\" data-rel=\"lightbox\"><img decoding=\"async\" class=\"SDStudio-light-box-enable SDStudio-editor-tools-md-imp\" src=\"https:\/\/inform.click\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/post-291849-6382e8ac0c7b1.webp\" alt=\"\" \/><\/a><\/p>\n<p>\n  <strong>Advertencia<\/strong>: no se recomienda estrictamente establecer el idioma predeterminado en funci\u00f3n de la direcci\u00f3n IP del visitante del sitio web, se considera una actividad no deseada en la p\u00e1gina web.\n<\/p>\n<p>\n  En comparaci\u00f3n con varios dominios, es un poco m\u00e1s complicado. Cuando los usuarios llegan a la versi\u00f3n alemana nameofdomain <strong>.de<\/strong> y desean ver el sitio web en otro idioma, no pueden ver el selector de idioma. <strong>Tiene que modificar manualmente la terminaci\u00f3n de la direcci\u00f3n URL<\/strong>. \u00bfAdivina qui\u00e9n hay otra localizaci\u00f3n de idioma? No se arriesgue a que puedan alejarse.\n<\/p>\n<h5>\n  3 Contenido impecablemente traducido<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Los sitios web en varios dominios tienen la desventaja de que necesita traducciones de alta calidad como si las hubiera hecho un hablante nativo. Como se mencion\u00f3 anteriormente, para las p\u00e1ginas con nombre de dominio que termina en <strong>.de<\/strong>, los usuarios esperan que sea el sitio web alem\u00e1n. Por lo tanto, el contenido debe estar escrito en perfecto alem\u00e1n sin errores; de lo contrario, no parece profesional.\n<\/p>\n<p>\n  Por otro lado, si el sitio web es multiling\u00fce y tiene el nombre que termina en .com\/ <strong>de<\/strong>, los usuarios saben que es solo \u00abotra\u00bb versi\u00f3n y generalmente son m\u00e1s tolerantes con los errores gramaticales y estil\u00edsticos. Algunos usuarios incluso lo consideran algo bueno: toman como algo positivo que la empresa est\u00e9 tratando de proporcionar informaci\u00f3n en su lengua materna para que la informaci\u00f3n sea m\u00e1s accesible para ellos. Y eso es muy beneficioso para la empresa en cuanto a cualquier interacci\u00f3n futura con el usuario.\n<\/p>\n<h4>\n  SEO una perspectiva de marketing<br \/>\n<\/h4>\n<h5>\n  1 Optimizaci\u00f3n m\u00e1s f\u00e1cil<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Al igual que el link juice no se puede compartir entre sitios web multiling\u00fces en subdominios, lo mismo se aplica a los sitios web en varios dominios. Cada variante de idioma se encuentra en un dominio diferente y, para Google, estos son sitios web completamente independientes. El sitio web multiling\u00fce que usa subdirectorios tiene una ventaja en esto, ya que el jugo del enlace se comparte entre ellos y obtiene una mejor autoridad de dominio\/enlace.\n<\/p>\n<p>\n  Adem\u00e1s del hecho de que es m\u00e1s f\u00e1cil cuidar un sitio web multiling\u00fce (en comparaci\u00f3n con varios sitios web creados para cada idioma por separado), la optimizaci\u00f3n correcta del sitio web en el dominio ra\u00edz transmite la optimizaci\u00f3n a las subp\u00e1ginas y, por lo tanto, al idioma individual. versiones (configuraci\u00f3n de titulares H1, H2, H3, hiperv\u00ednculos, etc.). Al administrar el contenido, puede obtener ayuda de las herramientas de SEO, por ejemplo, Yoast, que luego se puede aplicar para todos los idiomas.\n<\/p>\n<h5>\n  2 Concentraci\u00f3n de visitantes en un solo lugar<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  Al comparar un sitio web multiling\u00fce con sitios web en varios dominios, es bueno echar un vistazo al tr\u00e1fico total. Con este criterio, el sitio web multiling\u00fce es el ganador, ya que todos los visitantes se dirigen a un sitio web\/un dominio y, por lo tanto, los visitantes no se dividen innecesariamente en varios sitios web. Adem\u00e1s del trabajo m\u00e1s eficiente con los datos de los usuarios (gracias a la muestra centralizada de visitantes de varios grupos objetivo), tambi\u00e9n contribuye a una mayor tasa de conversi\u00f3n en el sitio web.\n<\/p>\n<h5>\n  3 Orientaci\u00f3n y publicidad<br \/>\n<\/h5>\n<p>\n  La configuraci\u00f3n y gesti\u00f3n de anuncios est\u00e1 directamente relacionada con el punto anterior. Establece anuncios para un solo dominio cuando tiene un sitio web multiling\u00fce. Y al mismo tiempo puedes personalizarlo para cada idioma por separado.\n<\/p>\n<p>\n  Si tiene sitios web en varios dominios, debe administrar anuncios para varios dominios separados, lo que requiere m\u00e1s esfuerzo y tiempo. Y eso se aplica a todo tipo de anuncios: banner, PPC o remarketing.\n<\/p>\n<p>\n  Las pruebas A\/B pueden detectar si su anuncio est\u00e1 orientado correctamente y si su CTA funciona como deber\u00eda. Si tiene un sitio web en varios idiomas, las pruebas A\/B se pueden realizar r\u00e1pida y f\u00e1cilmente y todos sus cambios se reflejar\u00e1n inmediatamente en todas las versiones de idiomas dentro de los subdirectorios.\n<\/p>\n<p>\n  \u00bfTe imaginas probar 3 sitios web a la vez? Esa es otra raz\u00f3n por la que trabajar con el sitio web de WordPress en m\u00faltiples dominios es m\u00e1s complicado incluso desde el punto de vista del marketing.\n<\/p>\n<h4>\n  \u00bfQu\u00e9 m\u00e1s hay que considerar?<br \/>\n<\/h4>\n<p>\n  La soluci\u00f3n adecuada para su nuevo sitio web de WordPress localizado es varios idiomas. Al crear un sitio web en m\u00e1s de un idioma local, es crucial decidirse por una soluci\u00f3n que:\n<\/p>\n<ul>\n<li>Simplifique el trabajo diario con administraci\u00f3n y traducciones\n  <\/li>\n<li>Proporcionar las herramientas adecuadas para la gesti\u00f3n de contenidos en todos los idiomas.\n  <\/li>\n<li>Permita el cambio simple entre idiomas para los visitantes de su sitio web (y clientes potenciales)\n  <\/li>\n<li>Facilite la optimizaci\u00f3n SEO para otras mutaciones ling\u00fc\u00edsticas\n  <\/li>\n<li>Ayude a obtener una mejor calificaci\u00f3n no solo para el dominio ra\u00edz, sino tambi\u00e9n para todas las subp\u00e1ginas de diferentes versiones de idiomas\n  <\/li>\n<li>Sea rentable\n  <\/li>\n<\/ul>\n<p>\n  Si observa el sitio web multiling\u00fce de WordPress y lo compara con sitios web en m\u00faltiples dominios para cada idioma por separado, el sitio web multiling\u00fce es un ganador en todos los criterios mencionados anteriormente.\n<\/p>\n<\/p>\n<div id=\"PostUnique_PostSource\" style=\"padding-top: 50px\">\n  Fuente de grabaci\u00f3n: <a target=\"_blank\" rel=\"noopener nofollow\" data-pssr=\"\" href=\"http:\/\/www.instantshift.com\/2018\/01\/08\/multilingual-localize-wordpress-website\/\">instantshift.com<\/a>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Imagina que vas a expandir tu negocio en el extranjero. Tiene un sitio web que funciona bien en su idioma local. Ahora necesita colocarlo en otros mercados en idiomas extranjeros. \u00bfQu\u00e9 vas a hacer? Crear sitios web multiling\u00fces no es una tarea sencilla. Pero en este extenso art\u00edculo, lo guiaremos a trav\u00e9s de todos los aspectos importantes. Prep\u00e1rate un caf\u00e9 y empieza a leer. \u00bfQue es mejor? \u00bfUn sitio web multiling\u00fce o sitios web en m\u00faltiples dominios? Hay 2 formas diferentes de lograr la localizaci\u00f3n multiling\u00fce del sitio web. Puede tener un dominio separado para cada pa\u00eds. O mantener todo el idioma\u2026<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":195865,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_wp_rev_ctl_limit":""},"categories":[151,60],"tags":[],"class_list":["post-263198","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-consejos-y-trucos-web","category-web-y-wordpress"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/inform.click\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/263198","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/inform.click\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/inform.click\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/inform.click\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/inform.click\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=263198"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/inform.click\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/263198\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/inform.click\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/195865"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/inform.click\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=263198"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/inform.click\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=263198"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/inform.click\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=263198"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}